齐鲁文化传承与山东文化强省建设协同创新中心

《中华读书报》发表基地研究员刘爱敏副教授论文《再说“风马牛不相及”之“风”》

作者:张磊 时间:2018-12-28 浏览量:


《中华读书报》2018年12月14日哲学版发表基地研究员刘爱敏副教授论文《再说“风马牛不相及””》。文章指出,风,在古汉语中,可以是名词,也可以做动词和形容词。作名词时,就是刮风之风。殷墟甲骨卜辞中已有风字,兼有凤鸟和风两层意思。当“凤”字专指凤鸟的时候,人们才不得不新造了“风”字,来表达自然现象之风的意义。“风”字的出现大概在殷周之际,因为据学者研究,西周早期金文中的“凤”字,已专指凤鸟。风用作动词,见于《国语·周语上》“风土”一词,即以风省土,靠风来考察土气是否适合播种。风用作形容词,可放在名词之前,起修饰作用,如风言风语,由风、散的特点,延伸出了放流散之义风马牛不相及”之“风”,东汉服虔云:风,放也。牝牡相诱谓之风”郑玄则注“风”走逸”。放和走逸,都是由风之本义衍生出来的引申义,“风马牛”的用法同“风言风语”一样,都是放在名词之前,起修饰作用。而“牝牡相诱”则是在“风马牛不相及”语境下,对马牛走逸原因的进一步解释,已超出了风字的义项。所以,作者同意郑玄“风”走逸”的解释,也同意服虔风,放也”的释义,但不认同服虔牝牡相诱谓之风”的说法

Copyright 2003-2024 qiluwenhua Co., Ltd. All rights reserved.